Vivere Stays (en adelante, “Vivere Stays” o “nosotros”) ofrece una tecnología en línea (la “tecnología”) para hoteles independientes bajo la modalidad de software como servicio.
Los presentes términos y condiciones generales rigen los acuerdos celebrados entre Vivere Stays y sus clientes en relación con el uso de la tecnología.
1.1. Estos términos y condiciones generales (los “términos”) rigen los acuerdos celebrados entre cada cliente y Vivere Stays en relación con el uso de la tecnología, a menos que se acuerde expresamente lo contrario por escrito. Además de estos términos, todos los contratos para la versión completa de la tecnología (sección 2.3 a continuación) están también sujetos a un acuerdo sobre el tratamiento de datos personales por terceros y a la lista de precios vigente en el momento de la celebración del contrato, a menos que el precio se haya acordado expresamente de otra manera.
1.2. No reconocemos términos y condiciones divergentes o contradictorios a menos que los hayamos aceptado expresamente por escrito.
1.3. La tecnología se proporciona exclusivamente a empresas según el significado de la sección 14 del Código Civil alemán (BGB), y los contratos solo se celebrarán con empresas. El software no puede ser utilizado por consumidores y los consumidores no pueden celebrar contratos para su uso.
2.1. El propósito del contrato es el suministro de acceso a la tecnología de hotelería (la tecnología) operada en línea por Vivere Stays con la disponibilidad definida en la sección 3 a continuación a través de una cuenta de usuario creada para el cliente respectivo, y el almacenamiento y procesamiento de los datos cargados por el cliente en la misma, de acuerdo con estos términos y condiciones.
2.2. Vivere Stays proporcionará al cliente la versión actual de la tecnología con el fin de administrar una o más operaciones hoteleras con las funciones disponibles actualmente, por lo cual la versión completa (sección 2.3) contiene características para administrar la disponibilidad de habitaciones, tarifas y precios, crear y gestionar reservas, así como la facturación y la contabilidad auxiliar. La tecnología utiliza una API bidireccional abierta para permitir a los clientes crear aplicaciones que no sean de Vivere Stays y conectarlas a la tecnología utilizando las interfaces definidas por Vivere Stays. Se pueden ofrecer otras funcionalidades, pero no están garantizadas y pueden ser suspendidas o eliminadas en cualquier momento.
2.3. La tecnología se ofrece tanto en una versión completa de pago como en una versión de prueba gratuita. La versión de prueba puede tener un rango de funciones limitado en comparación con la versión completa. En la versión de prueba, los clientes no pueden introducir en sus cuentas ningún dato personal que no sea el suyo propio.
2.4. En la medida en que Vivere Stays ofrezca una API bidireccional abierta para permitir a los clientes crear aplicaciones que no sean de Vivere Stays y conectarlas a la tecnología utilizando las interfaces definidas por Vivere Stays, Vivere Stays será el único responsable del correcto funcionamiento de dicha interfaz según lo definido. Vivere Stays no garantiza ni se responsabiliza del funcionamiento de ninguna aplicación que no sea de Vivere Stays en ninguna forma específica; esta responsabilidad recae únicamente en los demás socios contractuales del cliente.
3.1. Vivere Stays no garantiza ninguna disponibilidad para la versión de prueba.
3.2. La versión completa de la tecnología estará disponible para los clientes un promedio del 99,2 % del tiempo, calculado mensualmente y sin incluir el trabajo de mantenimiento programado de no más de una hora por semana. La disponibilidad se refiere a la calidad de la tecnología ofrecida para el uso del cliente en la interfaz de Vivere Stays con Internet. Cualquier degradación de la transmisión de datos a lo largo de Internet en su camino hacia el cliente y/o el sistema de TI del cliente no está cubierta por esta garantía. Vivere Stays anunciará cualquier trabajo de mantenimiento programado con al menos siete días de antelación.
Al calcular la disponibilidad real, Vivere Stays considerará como tiempos disponibles cualquier tiempo de inactividad del que no fuera responsable. Esto incluye:
Cualquier mantenimiento u otros servicios acordados con el cliente que vayan más allá del trabajo de mantenimiento programado y que no permitan el acceso a la tecnología;
Trabajos de mantenimiento imprevistos que se vuelvan necesarios si este trabajo no fue causado por un incumplimiento de las obligaciones de Vivere Stays de proporcionar sus servicios (fuerza mayor, en particular fallos de hardware imprevisibles, huelgas, desastres naturales, etc.);
Tiempos de inactividad debido a ataques de virus o hackers, en la medida en que Vivere Stays haya tomado las medidas de protección acordadas o, en ausencia de un acuerdo, las habituales;
Tiempos de inactividad debido a la indisponibilidad del equipo del cliente o debido a otras interrupciones causadas por el cliente (por ejemplo, falta de cooperación del cliente);
Tiempos de inactividad debido a la instalación de parches de seguridad urgentemente necesarios;
Tiempos de inactividad debido a errores de software en las aplicaciones del cliente o debido a errores en el sistema y el software relacionado con el sistema causados por las aplicaciones o los datos del cliente;
Tiempos de inactividad causados por terceros (personas no asociadas de ninguna manera con Vivere Stays).
4.1. El contrato para la versión de prueba solo puede celebrarse en línea a través de un sitio web operado por Vivere Stays.
4.2. El contrato para la versión completa puede, en la medida en que se ofrezca, celebrarse a través de un sitio web operado por Vivere Stays o fuera de línea a través de la aceptación de una oferta de Vivere Stays.
4.3. Si el contrato se celebra fuera de línea, entra en vigor cuando Vivere Stays recibe la aceptación firmada de la oferta de contrato del cliente en original o copia, en formato PDF o en alguna otra forma electrónica. Las ofertas de contrato de Vivere Stays que hayan sido modificadas por el cliente en cuanto al contenido se considerarán una nueva oferta realizada por el cliente; el contrato solo se formalizará entonces a través de su aceptación explícita por Vivere Stays; cualquier prestación de servicios previa no constituye una aceptación implícita.
4.4. En la medida en que el contrato se celebre en línea, se puede formalizar en alemán, español o inglés a través de los siguientes pasos técnicos:
Los clientes rellenan un formulario proporcionado en línea por Vivere Stays con la información necesaria. Antes de dar su consentimiento, pueden verificar la información introducida en el formulario para detectar errores de entrada y corregir los errores detectados.
El cliente hace clic para enviar su información y consentimiento a Vivere Stays como una oferta para celebrar un contrato.
Vivere Stays confirmará la recepción de la oferta del cliente enviando un correo electrónico a la dirección proporcionada. Esta confirmación no constituye una aceptación de la oferta del cliente a menos que se indique expresamente lo contrario en este correo electrónico o se informe expresamente al cliente de que puede activar su cuenta.
Vivere Stays enviará una declaración expresa de aceptación de la oferta del cliente para celebrar un contrato si esto no se ha hecho ya, como se explicó anteriormente, con la confirmación de la recepción.
Una vez que el contrato ha sido aceptado, Vivere Stays almacenará la información del cliente para cualquier contrato celebrado en línea. El cliente puede solicitar los detalles de su contrato a Vivere Stays en cualquier momento, pero no son directamente accesibles para el cliente una vez que la oferta de contrato ha sido aceptada. Por lo tanto, recomendamos guardar una copia de los datos introducidos.
5.1. Tras la celebración del contrato, Vivere Stays establecerá una cuenta para el cliente que será accesible a través de Internet y que permitirá al cliente utilizar la tecnología para los fines acordados. Vivere Stays concederá al cliente y a cada usuario creado por el cliente acceso a la cuenta con derechos limitados para usuarios individuales según lo solicitado. El acceso autorizado consiste en una identificación de usuario creada por el cliente y una contraseña.
5.2. La obligación de proporcionar una versión completa solo existe si el cliente también ha celebrado un contrato para el tratamiento de datos personales por terceros.
5.3. Vivere Stays proporcionará la documentación al cliente a través de Internet.
5.4. Vivere Stays proporciona soporte dependiendo del paquete de soporte solicitado por el cliente como parte de su contrato original o posteriormente de acuerdo con la lista de precios actualmente aplicable o como se define explícitamente en el contrato en forma de:
Soporte comunitario puro a través de un foro web sin disponibilidad garantizada y tiempo de respuesta, o
Soporte por correo electrónico con un tiempo de respuesta habitual de un día, o
Soporte telefónico.
6.1. El cliente está obligado a pagar las tarifas adeudadas en virtud del contrato y del paquete de soporte solicitado de acuerdo con la sección “Tarifas” a continuación.
6.2. Al utilizar la versión de prueba, el cliente se compromete a no utilizar ni registrar en la tecnología ningún dato personal que no sea el suyo, sino a trabajar únicamente con datos ficticios.
6.3. El cliente está obligado a utilizar la tecnología exclusivamente para los fines especificados en la sección 2.2 y a no almacenar en ella ningún contenido ilegal, como virus o código malicioso, que infrinja las leyes, los requisitos oficiales o los derechos de terceros.
6.4. El cliente solo puede comunicar el nombre de usuario y la contraseña a los usuarios autorizados y, de lo contrario, debe mantenerlos en secreto.
6.5. El uso contractual de los servicios de Vivere Stays depende de que el hardware y el software utilizados por el cliente, incluyendo estaciones de trabajo, enrutadores, medios de comunicación de datos, etc., cumplan con los requisitos técnicos mínimos para el uso de la versión actual de la tecnología y que los usuarios autorizados por el cliente para usar el software de la aplicación estén familiarizados con su funcionamiento.
7.1. Vivere Stays concede al cliente la licencia simple, no exclusiva e intransferible para usar la tecnología durante la duración del contrato para los fines y dentro del alcance acordados en el mismo.
7.2. A menos que se acuerde expresamente lo contrario, el cliente no pondrá la tecnología o su uso a disposición de terceros (cualquier persona que no esté empleada por el cliente) de forma gratuita o de pago. El cliente tiene expresamente prohibido subarrendar o prestar la tecnología o hacerla accesible a terceros o hacer copias del software.
7.3. En la medida en que el cliente almacene contenido protegido por derechos de autor en el espacio de almacenamiento asignado en la tecnología, concede a Vivere Stays el derecho de hacer que el contenido almacenado allí sea accesible cuando se solicite y, en particular, de reproducirlo y transmitirlo para este fin. El cliente también concede a Vivere Stays el derecho de reproducir los datos con fines de copia de seguridad y garantiza además que tiene la autoridad para conceder estos derechos.
Al utilizar la versión de prueba, el cliente se compromete a no utilizar ni registrar en la tecnología ningún dato personal que no sea el suyo.
Para utilizar la versión completa de forma contractual, las partes también deben celebrar un contrato para el tratamiento de datos personales por terceros. El cliente es el único responsable del cumplimiento de las normativas de protección de datos dentro del alcance de los datos personales procesados por la tecnología.
9.1. El cliente se compromete a pagar a Vivere Stays la tarifa acordada más el IVA legal sin ninguna deducción. A menos que se acuerde lo contrario, el pago se basará en la lista de precios de Vivere Stays vigente en el momento de la celebración del contrato, dependiendo de la duración del contrato seleccionada por el cliente.
9.2. Al final de la duración respectiva por la sección 10.1, Vivere Stays puede ajustar las tarifas acordadas con un aviso de un mes para duraciones de contrato mensuales y de tres meses para duraciones anuales y semestrales. Si el cliente no está de acuerdo con los nuevos precios, puede oponerse a los mismos con un aviso de dos semanas antes de que el ajuste de precios previsto entre en vigor. Esta objeción debe ser en forma de texto. En caso de objeción, Vivere Stays tendrá derecho, dentro de las cuatro semanas siguientes a la recepción de la objeción, a rescindir el contrato de acuerdo con los términos y condiciones establecidos en la sección 10.1, donde, para duraciones semestrales y anuales, el aviso no tiene que ser efectivo al final de la duración, sino que puede entrar en vigor al final de cualquier mes durante la duración. Si el cliente no se opone, se considerará que los precios modificados han sido aceptados. Vivere Stays informará específicamente al cliente de las consecuencias de sus opciones disponibles al notificar el cambio de precio.
9.3. Las tarifas se deben para la duración respectiva por adelantado el día en que comienza el contrato y al comienzo de cada fecha de renovación.
9.4. El cliente deberá presentar cualquier objeción a la facturación de los servicios prestados por Vivere Stays por escrito dentro de las cuatro semanas siguientes a la recepción de la factura, mediante un aviso por escrito como se indica en la factura. Después de la expiración del período antes mencionado, se considerará que la factura ha sido aprobada por el cliente. Vivere Stays informará al cliente de las consecuencias de sus acciones.
9.5. El cliente solo tendrá derecho a compensaciones y a ejercer un derecho de retención si la reconvención presentada por el cliente es indiscutible o ha sido legalmente establecida.
10.1. El contrato puede ser rescindido en cualquier momento con un aviso de tres meses.
10.2. El derecho a la rescisión extraordinaria no se ve afectado.
10.3. El contrato para la versión de prueba es por 30 días y puede ser rescindido por cualquiera de las partes en cualquier momento sin previo aviso.
10.4. La duración del paquete de soporte corresponde a la duración de la versión completa.
11.1. Las partes contratantes tratarán todos los secretos comerciales y empresariales de la otra parte (“información confidencial”), en particular todos los documentos en formato electrónico o de otro tipo, el código de la aplicación de software, su documentación, la información del cliente, los datos del hotel, los procedimientos y métodos de Vivere Stays en la prestación de los servicios, así como cualquier otra experiencia de Vivere Stays, de forma confidencial y solo los utilizarán para los fines del contrato. La información confidencial de una parte no incluye la información que (i) sea o se vuelva de conocimiento general sin que la otra parte sea responsable de dicha divulgación; (ii) ya fuera conocida por la otra parte antes de que se le pusiera a su disposición y que la otra parte no hubiera recibido ni directa ni indirectamente de la parte protegida; (iii) fuera divulgada legalmente a la otra parte por un tercero sin restricciones de divulgación; (iv) fuera desarrollada por la propia otra parte sin usar o hacer referencia a la información confidencial de la parte protegida.
11.2. Esta información solo puede ser divulgada a terceros si la parte protegida ha dado expresamente su consentimiento previo por escrito y si esto es absolutamente necesario para la ejecución del contrato. Esta obligación de mantener el secreto no se aplica a las personas (auditores, asesores fiscales, abogados) de la parte respectiva que están obligadas por ley a mantener el secreto profesional, ni se aplica a las autoridades que tienen derecho a la información, ni se aplica en la medida en que la publicación haya sido ordenada por un tribunal competente. En caso de una solicitud de información de una autoridad o un tribunal, las partes cooperarán para mantener la divulgación de información confidencial al mínimo necesario. Los terceros no incluyen a agentes, autónomos y subcontratistas de Vivere Stays.
11.3. Tras la terminación del contrato por cualquier motivo, ambas partes deberán destruir o devolver inmediatamente toda la información confidencial de la otra parte a su elección, a menos que las obligaciones de almacenamiento obligatorias requieran lo contrario.
11.4. Los derechos y obligaciones derivados de las secciones 11.1 a 11.3 permanecerán inalterados por la terminación del contrato.
12.1. En el marco del contrato para una versión de prueba, Vivere Stays será responsable de acuerdo con este párrafo. En caso de daños debido a defectos legales o fallos en la tecnología, Vivere Stays solo estará obligado a compensar al cliente por los daños resultantes de cualquier defecto o fallo que haya ocultado de forma fraudulenta. En caso de incumplimiento de las obligaciones de protección que no estén relacionadas con la provisión de la tecnología, Vivere Stays será responsable sin limitación por los daños resultantes de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud resultantes de un incumplimiento negligente del deber por parte de Vivere Stays o de un incumplimiento intencional o negligente del deber por parte de un representante legal o agente indirecto de Vivere Stays. De lo contrario, Vivere Stays solo es responsable de los daños causados con intención o por negligencia grave.
12.2. En el marco del contrato para una versión completa, Vivere Stays será responsable de acuerdo con este párrafo. Si los servicios prestados por Vivere Stays son defectuosos porque su idoneidad para el uso contractual no se ve solo insignificativamente afectada, Vivere Stays será responsable de los defectos materiales y los defectos de título de acuerdo con las disposiciones legales. Vivere Stays será responsable de los defectos en el software que ya estaban presentes cuando el software fue entregado al cliente solo si Vivere Stays es responsable de los mismos.
De lo contrario, Vivere Stays es responsable:
Por los daños resultantes de su intención o de su negligencia grave o la de sus representantes legales o agentes indirectos de acuerdo con las disposiciones legales.
Por daños ilimitados resultantes de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud.
En caso de negligencia leve por parte de Vivere Stays o de un representante legal o agente indirecto de Vivere Stays, solo en caso de incumplimiento de una obligación contractual material (obligación cardinal) y solo por daños previsibles, cuya ocurrencia se debe esperar típicamente. Las obligaciones contractuales esenciales son aquellas obligaciones que son absolutamente necesarias para la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento el cliente puede confiar regularmente.
12.3. Vivere Stays será responsable de los daños de responsabilidad del producto de acuerdo con las disposiciones de la Ley alemana de Responsabilidad del Producto. La responsabilidad no está limitada a este respecto por los dos párrafos anteriores.
13.1. A menos que se acuerde específicamente lo contrario, Vivere Stays tendrá derecho a modificar o añadir a estos términos de acuerdo con este párrafo. Vivere Stays notificará al cliente de dichas enmiendas o adiciones por escrito al menos seis semanas antes de que entren en vigor. Si el cliente no está de acuerdo con las enmiendas o adiciones a las condiciones contractuales, puede oponerse a los cambios en un plazo de una semana a partir de la fecha en que entren en vigor. Esta objeción debe ser en forma de texto. Si el cliente no se opone, las enmiendas o adiciones se considerarán aceptadas. Vivere Stays informará específicamente al cliente de las consecuencias de sus opciones disponibles al notificar las enmiendas o adiciones propuestas. Las enmiendas o adiciones a este contrato deben ser por escrito para ser válidas.
13.2. La ley alemana es la única aplicable a este contrato, con exclusión del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías del 11 de abril de 1980 (Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías).
13.3. El lugar de cumplimiento y el lugar de jurisdicción exclusivo son las oficinas registradas de Vivere Stays.
13.4. Si alguna disposición de este acuerdo es o se vuelve inválida, la validez de las disposiciones restantes no se verá afectada.